pre-proper-response thoughts on Yuva
It's really, really good.
And without having had time to put much thought into the matter yet, I'd say it's better - by which I mean more effective to me - than Rang De Basanti.
And until I have time to write up my thoughts, which might be awhile, the way this week and weekend are shaping up, here are three things in it that I noticed, none of which are important, but you know me, that's the kind of thing I notice:
1) It appears that Arjun's family has a Swatch phone. My friend Rosalie had one of these in high school - it was clear plastic, so you could see all the colorful wire bits inside. (This is very appropriate, actually, because today at lunch I saw someone with the very Swatch that my friend Jenny had in junior high - and the rush of time swooshing past me was incredible, I was right back in choir rehearsal, sitting with her and giggling and making up fortunes [by the MASH method, of course] and doodling the names of the boys we liked on our folders - artifacts can be so powerful, it's amazing.) (Do we ever grow out of doodling the name of the boy we like while we're supposed to be paying attention to something else? Or is that just me?) (Anyway.)
2) In the subtitles, at least, Vivek offers Kareena the chance to enjoy "one cup of pure, harmless, platonic coffee." Sold!
3) The professor warns Ajay and his pals that if they keep up their current activities, they'll become "rusticated." I'm pretty sure she even says it in English. This is an absolutely wonderful term that I've only ever heard (/read) in Bollywood. (I forget the other movie I've caught it in, and I think it had a college setting too - maybe Main Hoon Na?)
Update to post (September 20, 2006): After zeroin, uiuc_anon, and ggop wrote in about "rusticate," I realized how badly I want to know what this word means and why I had it sort of wrong. I had assumed it just meant "to become/make something less sophisticated" or "to countrify," as though if you carried on with your hooliganish behavior you would be no better than a pig in its slop. But no, is has Oxbridgey meaning! You'd think after my two years in an Oxbridgey college I would have encountered that - it's where I learned "chit," for example - but no. Maybe no one gets rusticated from a Canadian Oxbridgey graduate college. Anyway, I have the OED open, and the first meaning of "to rusticate" is "To go or retire into the country; to stay or sojourn in the country; to assume rural manners, to live a country life." Makes sense. The second definition is the school one, and it first appeared in 1714. (Interestingly, it also appeared in 1734 in what appears to be an American publication, so it's not solely an English-English thing.) I assume it came about from all those gentlemen's sons, who, after having gone a shandy too far, were sent back to their country houses. And its third sense is "To imbue with rural manners; to countrify," the negative implications of which are what I had first assumed. I love when I learn things from Bollywood.
This concludes today's edition of Beth's Etymology Corner. See you next week!
And without having had time to put much thought into the matter yet, I'd say it's better - by which I mean more effective to me - than Rang De Basanti.
And until I have time to write up my thoughts, which might be awhile, the way this week and weekend are shaping up, here are three things in it that I noticed, none of which are important, but you know me, that's the kind of thing I notice:
1) It appears that Arjun's family has a Swatch phone. My friend Rosalie had one of these in high school - it was clear plastic, so you could see all the colorful wire bits inside. (This is very appropriate, actually, because today at lunch I saw someone with the very Swatch that my friend Jenny had in junior high - and the rush of time swooshing past me was incredible, I was right back in choir rehearsal, sitting with her and giggling and making up fortunes [by the MASH method, of course] and doodling the names of the boys we liked on our folders - artifacts can be so powerful, it's amazing.) (Do we ever grow out of doodling the name of the boy we like while we're supposed to be paying attention to something else? Or is that just me?) (Anyway.)
2) In the subtitles, at least, Vivek offers Kareena the chance to enjoy "one cup of pure, harmless, platonic coffee." Sold!
3) The professor warns Ajay and his pals that if they keep up their current activities, they'll become "rusticated." I'm pretty sure she even says it in English. This is an absolutely wonderful term that I've only ever heard (/read) in Bollywood. (I forget the other movie I've caught it in, and I think it had a college setting too - maybe Main Hoon Na?)
Update to post (September 20, 2006): After zeroin, uiuc_anon, and ggop wrote in about "rusticate," I realized how badly I want to know what this word means and why I had it sort of wrong. I had assumed it just meant "to become/make something less sophisticated" or "to countrify," as though if you carried on with your hooliganish behavior you would be no better than a pig in its slop. But no, is has Oxbridgey meaning! You'd think after my two years in an Oxbridgey college I would have encountered that - it's where I learned "chit," for example - but no. Maybe no one gets rusticated from a Canadian Oxbridgey graduate college. Anyway, I have the OED open, and the first meaning of "to rusticate" is "To go or retire into the country; to stay or sojourn in the country; to assume rural manners, to live a country life." Makes sense. The second definition is the school one, and it first appeared in 1714. (Interestingly, it also appeared in 1734 in what appears to be an American publication, so it's not solely an English-English thing.) I assume it came about from all those gentlemen's sons, who, after having gone a shandy too far, were sent back to their country houses. And its third sense is "To imbue with rural manners; to countrify," the negative implications of which are what I had first assumed. I love when I learn things from Bollywood.
This concludes today's edition of Beth's Etymology Corner. See you next week!
Comments
I'd seen him in other movies, obviously but this was the one that made me think of him as an actor, instead of a star. Salman Khan, for example - star. But Bachchan Jr is an ACTOR - which is just so much cooler, don't you think? :D
transitive verb
1 chiefly British : to suspend from school or college
The director of Yuva, Mani Ratnam has a reputation for making interesting films.
gg
btw now you really have to watch Aayutha Ezhuthu (the tamil verson of the film) as well. and face the same "which-one´s-better" dilemma that i did
ad the very very cool coffee line. did i tell you vienna has the first (and so far only) coffee day outside of india?
btw: i guess you might have heard the term rusticated in munnabhai mbbs once or twice (if you saw it, that is)..
Sharon - I'm having exactly the same reaction to Abhishek. I was thinking about it on the way in to work this morning. He's just incredible in this movie. I thought everyone did a great job (even Vivek, of whom I am none too fond) - but wow.
Search Wikipeida under "Indian English":
http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_English
Some of the terms that my kidergarten teacher used (back in India):
- Sssh..keep quite..I want pindrop silence in the class.
- Until and unless you keep quiet, you won't get the sweets. :)
-